Thursday, February 24, 2011

English Language Projects of Matugama Education Zone


The Zonal Education Office, Matugama has already taken steps to implement the following projects in order to raise the standard of English in schools in 2011

STUDENT-BASED PROJECTS


  1. Five day Basic English Course for very weak students in Grade Nine
  2. Zonal English language drama and singing competitions
  3. Certificates awarding ceremony
  4. Spoken English Test for Grade Ten pupils
  5. G.C.E (O/L) English language results improvement
  6. G.C.E (A/L) General English results improvement
  7. Receiving of foreign volunteers’ service to develop English speaking ability of students
  8. All the schools have been instructed to implement the following programme in their respective schools this year


SCHOOL ENGLISH DEVELOPMENT PROGRAMME. 2011

First school term

  • Formation of English Literary Association
  • Formation of students’ English Speaking Club
  • Formation of Teachers’ English Speaking Club
  • Conducting morning assembly in English once a week
  • English Language Week (Feb 21-25) 
  • Conducting English language competitions

Second school term

  • Certificates awarding ceremony

Third school term

  • Publication of a school English magazine


TEACHER-BASED PROJECTS

  1. Subject knowledge enhancement programmes for English teachers
  2. A ninety hour English language course for bilingual education teachers
  3. Evaluation of English teachers performance and certification
  4. Workshops for primary English teachers


OTHER PROJECTS


Zonal Language Training Centre
A Zonal Language Training Centre equipped with states of the art facilities was opened at WP/MATU/ Dapiligoda Primary vidyalaya on Feb 11 2011.The facility is already being utilized to conduct programmes for students and English teachers.
Blog
The official blog of the English department of Matugama education Zone languagetrace.blogspot.com was launched on Feb. 11 2011.
Thursday, February 17, 2011

Minister denies misinterpretations of English language requirement for Sri Lankan university entrants

Feb 17, Colombo: Sri Lanka Minister of Higher Education S.B. Dissanayake rejected the misinterpretations made by certain quarters regarding the G.C.E. Advanced Level General English paper.

He reiterated that a pass in General English is not compulsory for the university admission.

However, the candidates are directed to sit for the General English paper to have an assessment regarding their aptitude in English language.

The Ministry recently announced that sitting for the General English paper will be made compulsory from this year for the Advanced Level students to qualify for the university entrance. However, the Ministry has not made a pass an essential requirement.

A section of Advanced Level candidates skip the General English paper since it is not a compulsory subject.

However, the Ministry of Higher Education has focused to improve English language skills of the undergraduates and wants the students to improve their language skills in advance.

(Source: Colombo Page)
Sunday, February 13, 2011

Zonal Language Training Centre of Matugama Education Zone now in operation

Zonal Language Training Centre (ZLTC) of the Matugama Education Zone was opened by the Zonal Director of Education of Matugama Mrs. K.K.P.M. Jayathilake on February 11, 2011 at 10.30 a.m..

The official blog of the English Department of the Matugama Education Zone was launched by Western Provincial Council Member Mr. Keerthi Kariyawasam. on the same day.

The Grade 5 students of Mihindu Primary College, Agalawatta were the first group of students to use the ZLTC on the same day it was opened.

The primary teachers of English of Matugama Education Zone had a programme of language improvement on February 12 at the ZLTC.
Thursday, February 10, 2011

Zonal Language Training Centre(ZLTC) of the Matugama Education Zone is to be opened

The Zonal Language Training Centre(ZLTC) of the Matugama Education Zone is to be opened today (February 11, 2011) by the Zonal Director of Director of Education Mrs. K.K.P.M. Jayathilake.

The ZLTC provides facilities for the teachers and students to improve their language skills. The centre is equipped with state of the art multimedia facilities, books and a classroom. 

The blog of the English Department of the ZLTC will also be lauched the same day by the Zonal Director of Education.

The Additional Zonal Director of Education, Assistant Directors of Education and the In Service Advisers will also participate in the event today.
Sunday, February 6, 2011

Instructions to English teachers

WP/MT/ ED DEV/ ENG 2011/ 2
Zonal Education Office
Matugama

January 15, 2011


Through principals
to the teachers of English

Instructions to English teachers

1. You are directed to implement the 2011 School English Development Programme, annexed herewith, in your schools.

2. Conduct the morning assembly in English medium at least once a week.

3. Implement English as a Life Skill Project in your schools. The progress of the project will be constantly monitored.

4. Writing term notes and lesson plans is compulsory since 2011. The Divisional Director of Education will enquire and inspect the documents as a prerequisite for your annual increment.

5. School English Projects

Funds have been allocated to all schools sans primary schools for English language development projects. Submit your project proposals for 2011 to the Zonal Education Office through the Director-English for approval. You may select one of the following themes as your project.
  • School English Awards Day
  • Development of the English Activity Room
  • Publication of an English journal

6. Evaluation of teacher performance - 2010

Your performance in classroom teaching and co-curricular activities will be regularly monitored by Director-English and the In-service Advisers of English. Steps are being initiated to award certificates to the teachers of English who worked hard to raise the standards of the students of English last year.

7. Spoken English test for the Grade 10 students will be held in 2011 too. Please read Annex 2 for further details.

8. The Zonal Language Training Centre will conduct a five day Basic English Course for very slow learners of Grade 9. Kindly send the names of the relevant students to Zonal Language Training Center, Mihindu Primary School, Dapiligoda, Agalawatta before 15th of February 2011.

9. English Department will very soon launch its own website and you are requested to send your articles, school news, pictures, videos and children’s creations etc. to the Zonal Language Training Centre via email or on a CD / DVD. Email address: languagetrace(at)gmail(dot)com

Signed by

K.K.P.M. Jayathilake
Zonal Director of Education

Premalal B. Ranaweerage
Assistant Director of ducation - English

Annex 1

ZONAL ENGLISH LANGUAGE PROGRAMME

The English Teachers of the Matugama Education Zone are directed to implement the following programme in their schools in 2011. 

February
1. Formation of clubs
I.English Literary Association
II.Students' English Speaking Club
III.Teachers' English Speaking Club
2. English Language Week - February 21-26
During the English Language Week implement the following programmes
  • English language competitions
  • Displaying posters, pictures, cartoons etc. on interesting topics with captions and messages in English language.
  • Conducting the morning assembly in English medium daily during the week.
Note: Display a banner of 6”X4” size from February 14th onwards near the main gate of the school propagating the English Language Week.

May to August
Holding of the School English Awards Day

September to November
Publication of a school magazine in English language

Annex 2

SPOKEN ENGLISH TEST

Prescribed areas for the test.

1.Personal information such as self, family, school, interests etc.

2.Questions
The student has to ask questions in relation to the following situations and places
At the post office, sportsmeet, a telephone conversation with a friend, about a trip

3.Describing a picture
(The assessor will provide a picture to the student who is expected to describe it using at least five sentence patterns.)

4.Building up a story using the pictures given by the assessor.

Twenty five marks will be given for each theme. Certificates will be awarded to the students who get over 50 marks.

The assessors will arrive at your schools to conduct the test from the second term onwards.

I Have A Dream by ABBA

This song is prescribed for Grade 9 students in their text book.

LYRICS

Songwriters: Andersson, Benny Goran Br; Ulvaeus, Bjoern K.;

I have a dream, a song to sing, to help me cope with anything
If you see the wonder of the fairy tale
You can take the future even if you fail
I believe in angels, something good in everything I see
I believe in angels, when I know the time is right for me
I'll cross the stream, I have a dream

I have a dream, a fantasy, to help me through reality
And my destination makes it worth the while
Pushing through the darkness still another mile
I believe in angels, something good in everything I see
{ From: http://www.elyrics.net/read/a/abba-lyrics/i-have-a-dream-lyrics.html }
I believe in angels, when I know the time is right for me
I'll cross the stream, I have a dream
I'll cross the stream, I have a dream

I have a dream, a song to sing, to help me cope with anything
If you see the wonder of a fairy tale
You can take the future even if you fail
I believe in angels, something good in everything I see
I believe in angels, when I know the time is right for me
I'll cross the stream, I have a dream
I'll cross the stream, I have a dream

SONG

European English: (A comic story)

The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility.

As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5-year phase-in plan that would become known as "Euro-English".

In the first year, "s" will replace the soft "c". Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard "c" will be dropped in favour of "k". This should klear up konfusion, and keyboards kan have one less letter. There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome "ph" will be replaced with "f". This will make words like fotograf 20% shorter.

In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where! more komplikated changes are possible.

Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling.

Also, al wil agre that the horibl mes of the silent "e" in the languag is disgrasful and it should go away.

By the 4th yer people wil be reseptiv to steps such as replasing "th" with "z" and "w" with "v".

During ze fifz yer, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou" and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil

sensibl riten styl.

Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi tu understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.

Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey
vunted in ze forst plas.

If zis mad you smil, pleas pas on to oza pepl.

Anonymous

Too many subjects spoil the soup

During the past decade many educationists, researchers, academics, and journalists have written reams on shortcomings of English language teaching in schools in Sri Lanka. Hence I do not intend to discuss them in this brief article. Instead I wish to focus the attention of the reader on some proposals that I have been pondering on during the past few months.

To begin with, it is necessary to write here that the government has taken two important steps, which are indeed laudable, to promote the usage of English in schools, i.e. introducing the bilingual education system and retraining of all the English teachers on how to make the students speak English.

Yet there are some obstacles that prevent us from reaping the full harvest of the above initiatives.
The omnipresent school time table allocates only 40 minutes a day for English language, a practice that has been in operation since time immemorial. Can the teacher pay attention to every child in a class of 40 students during this 40 minute period? Can the teacher communicate with every student during this limited period of time? Is it possible for every child to ask at least one question from the teacher on something that is incomprehensible? Is it possible for the teacher to mark the exercises of all of them during a period of 40 minutes? Without communicating with every child, can a language, which is not used at home at all, be taught successfully? The answer is obvious.

My first proposal is on the urgency and great importance in increasing the time allocation for English at least to one hour a day. One may wonder how that can be implemented when so many subjects have to be taught from 7.30 a.m. to 1.30 p.m. Should a student from Grade 6 to Grade 11 learn so many subjects? How much useful are they for their day to day life or for a secure future? My conviction is that learning five subjects a day will be more fruitful rather than forcing a child to learn eight subjects a day . According to media, a panel of medical doctors, appointed by the present Minister of Education, has said that too many subjects, too many facts, and too large syllabi and voluminous text books have not only nullified the objectives but also made some children ill. Are these children learning happily in our schools? Why do they sing and dance on the days that schools are closed for vacations? Why are they so happy on the days that schools are closed early? These are some questions one must consider seriously.

My second proposal is that a pass in English language at the G.C.E. (O.L) Examination be made compulsory for receiving education in Grade 12 & 13 in a government school. Yet it must not be an obstacle for him or for her to sit the G.C.E. (A.L.) Examination as a private candidate. A child will not learn if he or she does not see the usefulness and necessity of what he or she is expected to learn by decision makers of education. When the child knows that a pass in English is compulsory for Advanced Level education he or she will make an extra effort to pass English.

My third proposal is with regard to the General English subject for A.L students. Millions of Rupees have been spent for printing the English text book for AL students. Is it not an utter waste of money as these valuable texts books are gathering dust in schools or at students’ homes? Even the lukewarm interest in learning English that one witnesses in Grade 12 students no longer exists when they go to Grade 13. The pass percentage of students in General English at the A.L Examination is negligible to say the least. One could say that this is due to the pressure of other factors. These students still do not know that they cannot survive without a sufficient English knowledge in a globalised society. Hence my proposal is to make a pass in General English compulsory to be qualified for university education. If this proposal is implemented we will be able to witness an unprecedented interest in learning this hitherto abandoned subject among them.

My next proposal is in respect of the English text books supposed to be learnt by the students from Grade 5 to Grade 11. My proposition is that some of these text books have made learning English bitter to say the least. A comparison of Grade 4 and Grade 5 text books will show the vast gap between these two. A child who learns English enthusiastically up to Grade 4 loses interest in English when she or he studies in Grade 5 as the text book has made English difficult and bitter for the child . Without giving a text book that creates an interest in the child in learning English, improving English knowledge of him or her is nothing but a futile exercise. As such urgent steps should be taken for writing, rewriting and revising some of these English text books.

My last proposal in this brief article is on the need of creating a dedicated English teacher. Without a teacher dedicated to the cause, no amount of innovative reforms will bear fruit. It is true that most of the English teachers are dedicated and they do their best in schools to teach English to their students. Some do even extra lessons after school free of charge. Yet there are some who give priority for their family matters. It is inevitable that some female teachers go on maternity leave for fairly long periods. A few in every education Zone are purposely on no pay leave as their priority is elsewhere. If no steps are taken to arrest this tragic situation it will be copied by others exacerbating the present unsatisfactory situation. As such it is necessary to send the teachers who are not dedicated, who pay scant attention to teaching to his school’s students, who neglect their work, and who show no results, for compulsory residential training during school vacations. I have no doubt that most of them will turn into good English teachers within a short period of time when they know that they will have to go for residential training courses during school vacations many miles away from their spouses and their own children.

Premalal B.Ranaweerage.
Director-English
Matugama Education Zone

A corpus for Sri Lankan English

Language and culture are inter-depending phenomena. Since each language relates to a culture, bilingualism or multilingualism can be considered blending cultures often creating cultural conflict in societies.

Each word in a language possesses a cultural etymology and it is not easy to transfer that base to a target language through translation.

In English, the word ‘tank’ is used to mean the Sinhala word weva. But, can the word ‘tank’ express the cultural content of weva? When people cannot find appropriate translations, either coined words and phrases or words from other languages enter into the dialect. Same process takes place in any other language aspects such as grammar.

Sri Lankan English is identified as a distinct dialect used by the English speaking people of this island. There is a discourse on the acceptance of Sri Lankan English as a standard dialect.

It can mean the education system also will have to accept the question tags like “Are you coming tomorrow, no?” No to replace Aren’t you? Seems interesting and how easy is it to teach question tag to students? However, it cannot be achieved overnight. The dialect needs many improvements to be identified as a standard dialect.

In linguistics, a corpus (plural corpora) or text corpus is a large and structured set of texts. They are used to do statistical analysis and hypothesis testing, checking occurrences or validating linguistic rules on a specific universe.

Now, a corpus for Sri Lankan English is being compiled under the International Corpus of English project (ICE). The International Corpus of English (ICE) began in 1990 with the primary aim of collecting material for comparative studies of English worldwide. Twenty research teams around the world are preparing electronic corpora of their own national or regional variety of English. Each ICE corpus consists of one million words of spoken and written English produced after 1989. For most participating countries, the ICE project is stimulating the first systematic investigation of the national variety. To ensure compatibility among the component corpora, each team is following a common corpus design, as well as a common scheme for grammatical annotation.

The Sri Lankan component of the International Corpus of English (ICE-SL) is conducted by the University of Giessen in Germany, with the coordination of several Sri Lankan Universities.

As research assistant Tobias Bernaisch mentioned to Daily News, the written component of the ICE-SL is completed and the compilation of the spoken data will start in June.

'ICE-SL project is considered as the first systematic investigation of the Sri Lankan English (SLE). It reflects how SLE is actually being used by the competent speakers of it,' says Daily News adding 'This will be of immense use for investigations on how SLE is really used in various communicative contexts and will help to identify characteristics of SLE.'

A debate is ongoing among Sri Lankan academicians about the legitimacy of SLE as a separate dialect.

Michael Meyler that wrote 'A Dictionary of Sri Lankan English' highlights the need to codify standard Sri Lankan English and draw up a guide for English teachers. 'With the added advantage of taking ownership of the language, and stripping away the colonial baggage which comes with the traditional British model,' he says.

Following is what Wikipedia says about Sri Lankan English.

Sri Lankan English (SLE) is the English language as spoken in Sri Lanka.

The earliest English speakers in present-day Sri Lanka date back to the days of the British Empire, the era of Royal Navy dominance, and the British colonial presence in South Asia.

An SLE consultant for the Oxford English Dictionary and author of the book Knox's Words[1][2] notes that British readers first encountered loan words from Sri Lanka (then known as Ceylon) in a book published in 1681 entitled An Historical Relation of the Island Ceylon in the East Indies. Words from that book became used internationally: the best known is Buddha but others include Anaconda[3], betel leaf, bo tree, puja, rattan, rillow, Vedda, and wanderoo.

SLE became more indigenous in the mid-19th century. In addition to the usual terms for flora and fauna, new idioms, referred to as Ceylonisms, emerged.

Some years after independence in 1948, English ceased being the only official language of Sri Lanka, but it remained in use across the island's ethnic groups. It evolved to incorporate more Sinhalese vocabulary and grammatical conventions such as the use of "no?" as a tag question at the end of a sentence.

In spite of English's long history in Sri Lanka, 21st century Sri Lankans academicians debate about the legitimacy of SLE as a separate dialect.

A significant difference between British English and Sri Lankan English usage is its use of particular tenses. Many educated Sri Lankans would use past perfect tense to talk about things that happened at a fixed time in the recent past instead of past simple. Many Sri Lankans still use words such as frock (to scold) and the question form 'to whom' which are not familiar to modern British English speakers. Another example of typical Sri Lankan English is posing questions by changing the intonation, e.g. "you are hungry?"

There are certain nouns added to English by Sri Lankans and therefore a native English speaker coming to Sri Lanka for the first time would not know what Shorteats (snacks) and string hoppers (a typical Sri Lankan food) mean. If you read a daily newspaper, you may find a number of typical Sri Lankan usages, which may not be accepted in standard British English: such as 'lots of equipments', 'information system', 'education minister'.

-Ajith Perakum Jayasinghe
Teacher-in-charge
Zonal Language Training Center
 
© Copyright 2010-2011 Matugama Education Zone All Rights Reserved.
Template Design by Herdiansyah Hamzah | Published by Borneo Templates | Powered by Blogger.comCoolbthemes.com..